The Praiseworthy Outcome of those Who Patiently Endure Schemes Unjustly Plotted Against Them
﷽
Ibn al Qayyim (d. 751 AH رحمه الله) wrote in al ‘Alām [4/133 ‘Ata’āt edition] about “the end result for those who patiently endure schemes plotted against them unjustly and transgressively”:
فيوسف الصديق كان قد كِيدَ غير مرة:
“Yusuf the Truthful (عليه السلام) was schemed against on multiple occasions.
أولها أن إخوته كادوا به كيدًا حيث احتالوا في التفريق بينه وبين أبيه.
- Firstly, his brothers conspired to separate him from his father.
ثم إن امرأة العزيز كادتْه بما أظهرتْ أنه راودها عن نفسه، حتى أُودع السجن.
- Then, the wife of Al-Aziz schemed against him by falsely claiming that he tried to seduce her, which led to his imprisonment.
ثم إن النسوة كادوه حتى استجار بالله من كيدهن فصرفه عنه؛
- Subsequently, other women also plotted against him until he sought refuge in Allah, who turned their scheming away from him.
فقال له يعقوب
*Yaqub (عليه السلام) said to him,
{لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا}
"Do not relate your vision to your brothers, lest they scheme against you" (Yusuf: 5).
وقال الشاهد لامرأة العزيز
*The witness said to the wife of Al-Aziz,
{إِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ}
"Indeed, this is [a part] of your scheme" (Yusuf: 28).
وقال تعالى في حق النسوة
*Allah the Exalted said regarding the women,
{فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ}
"So his Lord responded to him and turned away their plot from him" (Yusuf: 34).
وقال للرسول
*And it was said to the messenger (of the ruler),
{ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ}
"Return to your Lord and ask Him what is [the matter] with the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their scheming" (Yusuf: 50).
فكاد الله سبحانه له أحسنَ كيدٍ وألطفَه وأعدلَه،
So Allah, the Exalted, schemed for him in the best, subtlest, kindest, and most just way:
بأن جمع بينه وبين أخيه، وأخرجه من أيدي إخوته بغير اختيارهم كما أخرجوا يوسف من يد أبيه بغير اختياره،
- He reunited him with his brother, freeing him from the hands of his other brothers without their consent, just as they had separated Yusuf from his father without his consent.
وكاد له عوضَ كيدِ المرأة بأن أخرجه من ضيق السجن إلى فضاء الملك، ومكّنه في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء،
- Allah also compensated for the woman's scheming by freeing him from the confines of prison to the expanses of the kingdom, and empowered him in the land to settle wherever he wished.
وكادَ له في تصديق النسوة اللاتي كذّبنه وراودنَه حين شهدن ببراءته وعفته،
- Allah also schemed for him by vindicating him against the women who had lied about and tried to seduce him, as they testified to his innocence and chastity.
وكاد له في تكذيب امرأة العزيز لنفسها واعترافها بأنها هي التي راودته وأنه من الصادقين؛
- He also turned the wife of Al-Aziz's lie against herself, making her confess that she was the one who tried to seduce him and that he was among the truthful.
فهذه عاقبةُ من صبر على كيد الكائد له بغيًا وعدوانًا.
This is the end result for those who patiently endure schemes plotted against them unjustly and transgressively.”